Вторая половина дня 23 декабря 2011 года. Два часа дороги и из сугробов и гололеда Регина Форест мы опять попадаем в теплую осень. Дорога пересекает западную часть «подковы» фукушимского следа. Уровень гамма-фона внутри нашего микроавтобуса, дойдя до 1,5 мкЗв/ч, начинает постепенно снижаться. Мы попадаем на территорию умеренного радиоактивного загрязнения. Въезжаем в Михару и паркуемся в центре городка возле здания мэрии. На улице уровень гамма-фона около 0,3 мкЗв/ч — почти чисто...
Михару (三春町)
Поселок Михару находится на острове Хонсю, префектура Фукушима, регион Тамура. Население около 18 тыс. жителей. Расстояние до АЭС Фукушима-Даиичи около 48 км.

Название Михару (что кстати хорошо видно из образовывающих его кандзи) означает «три весны». Такое красивое название возникло из-за того, что в большей части Японии слива, персик и вишня цветут в разное время, но именно в Михару они цветут практически одновременно. Так же Михару известен тем, что здесь находится одно из деревьев, официально являющихся национальным сокровищем Японии — Михару Такизакура (三春滝桜 — буквально «водопад сакуры Михару»). Это более чем 1000-летняя вишня, на цветение которой приезжают люди со всех уголков Японии. Дерево высотой 12 метров, окружность ствола составляет 9,5 м, с востока на запад ветки распространяются на 22 метра, а с севера на юг на 18 метров. Дерево входит в список пяти великих сакур Японии и в список трех гигантских сакур Японии. Национальным сокровищем считается с 1922 года. Согласно опросам Михару-Такизакура часто занимает первое место, как самое известное дерево Японии. Около 300 тысяч людей ежегодно приезжают сюда, чтобы полюбоваться этой сакурой.
![]() |
![]() |
![]() |
Как я упоминал в предыдущем репортаже, у нас намечена встреча с мэром Михару. До назначенной встречи еще есть немного времени и я прогуливаюсь по центру городка поглядывая на наручный индикатор МКС-11 «Спектра». Уровень гамма-фона в пределах 0,2—0,4 мкЗв/ч, но стоит сойти с асфальта на газон, поднимается до 0,8 мкЗв/ч.
![]() |
![]() |
![]() |
Совершенно неожиданно, как из под земли, перед нашей группой возник пожилой мужчина в черной куртке. Кензо и Хори подбежали к нему, обменялись стандартными японскими поклонами-приветствиями и представили его нам: «Знакомьтесь — Йошинори Сузуки, мэр Михару».
Мэр Михару Йошинори Сузуки (鈴木義孝) известен не только тем, что с первых дней аварии на АЭС Фукушима-Даиичи стал закупать и раздавать местным жителям йодные препараты и дозиметры, но еще и тем, что не дожидаясь рекомендаций и указаний центральных властей, принял решение и провел дезактивацию местных школ, детских садиков и парков.
Мэр Йошинори Сузуки с интересом смотрит на мои приборы. Не дожидаясь вопросов начинаю рассказывать про измеренные мной уровни: «Есть небольшое превышение, попадаются пятна, особенно на грунте и даже перед входом в мэрию». Йошинори Сузуки с улыбкой отмахивается: «Да ну, это все не важно. Главное, что мы школу отмыли! Идемте я покажу, лучше там померяйте.»
Школа находится напротив мэрии на небольшой горке. Поднимаемся по крутым ступеням, проходим через деревянные ворота и оказываемся во дворе местной школы.
![]() |
![]() |
![]() |
— Мы сняли весь верхний слой грунта и закопали на заднем дворе школы, а стены и крышу помыли.
Меряю гамма-фон, как положено, на высоте 1 метр от земли: 0,16 мкЗв/ч, на поверхности грунта уровень бета — 15 расп./см2 в мин. Могу сказать определенно — школьный двор, самое чистое место в Михару.
![]() |
![]() |
![]() |
На заднем дворе импровизированный ПВЛРО, куда закопали верхний слой грунта с территории школы (крайнее фото справа). «Какой тут уровень?» Я честно признаюсь: «0,5 мкЗв/ч». Йошинори Сузуки хмурится: «Мы сюда детей не пускаем, это временное решение. Потом мы вывезем эту землю в специальное хранилище для РАО.» Я в Японии всего третий день, но уже отлично понимаю, что дети сюда и близко не подойдут: авторитет взрослых непререкаемый. Если им взрослые сказали: сюда не ходить — никто и не пойдет. В любом случае, пусть это ПВЛРО и организованно не совсем по правилам НРБ, это лучше чем все бы оставалось как есть и дети бегали по двору школы, поднимая радиоактивную пыль.
Закончив съемки в школьном дворе мы перемещаемся в мэрию, в кабинет мэра.
Короткое интервью затянулось на два часа. Йошинори Сузуки рассказывает о дезактивации городка, о строительстве временного жилья для эвакуированных (Михару приютило около 1400 жителей Томиока и Кацурао), о лекциях в школах по НРБ и радиационной гигиене, о постоянном мониторинге гамма-фона и радиоактивного загрязнения территории и еще о многих серьезных вещах. На столе в кабинете лежат коробки с йодидом калия и дозиметрами. «Это мой город и мои люди, они меня выбрали и верят мне. Что там решают в Токио — мне не важно. Мы многое пережили, переживем и это».
Мы прощаемся с мэром Михару Йошинори Сузуки и выезжаем в Иваки (いわき市), это один из центральных городов префектуры Фукушима, в 43 км на юг от аварийной АЭС Фукушима-Даиичи.
Завтра, 24 декабря, у нас запланирована встреча с местными рыбаками и визит в самодеятельную спектрометрическую лабораторию.
| Хисанохама, Иваки (いわき市). Префектура Фукушима. День третий< Предыдущая | Следующая >Одноклассники. Префектура Фукушима. День второй |
|---|




















