Місто Івакі, 24 грудня 2011 року. 9:00, ми закінчили зйомку в порту Хисанохама і повертаємося в Онахаму, Івакі. Їдемо по прибережних районах, повністю зруйнованих цунамі 11 березня 2011 року. Працює будівельна техніка і вже стоїть багато нових, заново відбудованих будинків. Все узбережжя — один великий будівельний майданчик. Ганбаро Фукушіма!
Ганбаро (頑張ろう, がんばろう)
Ганбаро — це не просто слово, це квінтесенція японського менталітету. Думаю, його складно точно перекласти іншими мовами. Інколи його перекладають як «постаратися», «боритися», «триматися». Але цей вислів набагато більш ємний. Він означає «постаратися щосили, щоб досягти найкращого результату» і також є закликом до самих себе «Постараймося щодуху!», «Будем боротися!» Незалежно від того, що ти робиш, розносиш пошту, ловиш рибу або вирощуєш рис — ти повинен «Ганбаро!». І в той-же час, якщо ти говориш комусь «Ганбаре!», це означає що ти не тільки закликаєш його не здаватись, а і віриш в його сили і підтримуєш його.
Всю нашу поїздку по Фукушімі, коли я бачив як відбудовують зруйновані цунамі райони, як намагаються дезактивувати радіоактивно забруднені школи і дитячі садки, розмовляючи з волонтерами-дозиметристами, це слово постійно крутилося у мене в голові.
До 11:00 добралися до «народної» спектрометричної лабораторії «Iwaki Radio-Proof Centre». І хоча в Івакі є цілком офіційний екологічний центр моніторингу, місцеві жителі вирішили організувати ще один «свій» центр. «Фонд Діти Фукушіми» придбав для лабораторії два спектрометри: німецький LB 2045 від Berthold Techologies GmbH & Co. KG та біларуський Gamma activity monitor AT1320A від Атомтех та установку ЛВЛ Whole body counter AT1316, також від Атомтех. Тепер народ несе сюди «поміряти», все що вирощує у себе на городі або купує на ринку. Станом на кінець грудня 2011 року черга на вимірювання розписана вже до кінця березня.
Лабораторія займає невелику кімнату в офісному приміщенні. Керує лабораторією Кейко Сузукі, красива, витончена жінка з чарівною посмішкою.
Лабораторію відкрили в середині липня 2011 року та переглядаючи журнал замірів повітря, води і продуктів харчування, можна оцінити динаміку зміни складу і концентрації радіонуклідів. Якщо в перші тижні роботи в пробах ще був 131I, то зараз, через дев'ять місяців, визначається тільки 134Cs, 137Cs та природний радіонуклід 40K. З усіх продуктів харчування найбільша концентрація цезію у місцевій рибі.
На столі в лабораторії кошик з пакетиками. Це сіль зі спеціями, надіслана в дар з Хірошіми. Бажаючі можуть придбати пакетик з сіллю за 100 єн (приблизно 1 євро) і ці гроші йдуть на підтримання центру. Ми купили один пакетик. Пахне чудово.
Повертаючись з лабораторії назад в готель побачили групу людей що старанно відмивали невелику ділянку дороги... Дезактивація? Вся наша група запитально дивиться на мене: «Скільки тут? Брудно? Який рівень?» Я розгублений. На моєму пошуковому МКС-11 «Спектра» цілком буденні 0,18-0,2 мкЗв/г. Підходимо до керівника групи дезактиватори Сеіічі Аокі.
— Ми тут живемо, а по цій дорозі наші діти ходять до школи. Ми знаємо, що рівень гамма-фону не повинен перевищувати 0,2 мкЗв/г, а ми тут в одному місці виміряли 0,21 мкЗв/г. Ми не можемо ризикувати нашими дітьми, так що будемо мити поки не відмиємо до 0,2 мкЗв/г.
Ми повертаємося до нашого готелю в Таіра. Завтра, 25 грудня, о 5:00 ми виїжджаємо в Мінамісома (南相馬市), місто на кордоні 20-кілометрової зони евакуації АЕС Фукушіма-Даіічі.
Кордон зони. Мінамісома (南相馬市). Префектура Фукушіма. День четвертий< Попередня | Наступна >Хісанохама, Івакі (いわき市). Префектура Фукушіма. День третій |
---|